Een
moeilijk onderdeel in het Japans zijn counters. In tegenstelling tot
het Nederlands kan je in het Japans niet eenvoudig twee boeken, drie
stiften of vier katten zeggen. Verschillende dingen hebben een
verschillende counter. Het is niet alleen moeilijk om voorwerpen bij
de juiste counter te plaatsen, er bestaan meer counters dan Japanners
kunnen onthouden.
Alles
begint met een klein beetje. We leren eerst de basis counters en
daarna breiden we dit aantal uit met minder vaak gebuikte counters in
het tweede deel counters. Omdat er zoveel counters bestaan kan ik ze
niet allemaal in 1 keer schrijven maar vul ik de lijst aan wanneer ik
er tegen kom die nog ontbreken.
Aantal mensen -nin ~ 人
1 |
hitori |
一人 |
6 |
rokunin |
六人 |
2 |
futari |
二人 |
7 |
shichinin
|
七人 |
3 |
sannin |
三人 |
8 |
hachinin |
八人 |
4 |
yonin |
四人 |
9 |
kyuunin |
九人 |
5 |
gonin |
五人 |
10 |
juunin |
十人 |
11 | juuichinin | 十一人 |
12 | juuninin | 十二人 |
Enkel
voor 1 persoon en 2 personen gebruik je een speciale lezing, vanaf 10
tellen de normale cijfers.
Leeftijd -sai ~ 歳
1 |
issai |
一歳 |
6 |
rokusai |
六歳 |
2 |
nisai |
二歳 |
7 |
nanasai |
七歳 |
3 |
sansai |
三歳 |
8 |
hassai |
八歳 |
4 |
yonsai |
四歳 |
9 |
kyuusai |
九歳 |
5 |
gosai | 五歳 |
10 |
jussai / jissai | 十歳 |
20 | hatachi | 二十歳 |
Dit
word enkel gebruikt voor de leeftijd van levende wezens. Om sneller te kunnen schrijven gebruikt men soms ook ~才 (-sai) als counter voor leeftijd.
Aantal keer -kai ~ 回
1 |
ikkai |
一回 |
6 |
rokkai |
六回 |
2 |
nikai |
二回 |
7 |
nanakai |
七回 |
3 |
sankai |
三回 |
8 |
hakkai |
八回 |
4 |
yonkai |
四回 |
9 |
kyuukai |
九回 |
5 |
gokai |
五回 |
10 |
jukkai / jikkai |
十回 |
Dit
gaat over hoeveel keer iets gedaan word. Daarnaast word het gebruikt
in de sportwereld als “inning” bij baseball. Het hoeft niet altijd letterlijk vertaald te worden als "keer", 3 rondje rond de auto kan ook bijvoorbeeld.
Langwerpige, cilindrische voorwerpen -hon ~ 本
1 |
ippon |
一本 |
6 |
roppon |
六本 |
2 |
nihon |
日本 |
7 |
nanahon |
七本 |
3 |
sanbon |
三本 |
8 |
happon |
八本 |
4 |
yonhon |
四本 |
9 |
kyuuhon |
九本 |
5 |
gohon |
五本 |
10 |
juppon / jippon |
十本 |
Dit is
de eerste counter die we tegenkomen dat gebruikt word met een
specifieke vorm. Voorwerpen als bomen, potloden, stokken, flessen
etc. vallen onder deze counter.
Dunne, platte voorwerpen -mai ~ 枚
1 |
ichimai |
一枚 |
6 |
rokumai |
六枚 |
2 |
nimai |
二枚 |
7 |
nana- / shichimai |
七枚 |
3 |
sanmai |
三枚 |
8 |
hachimai |
八枚 |
4 |
yonmai |
四枚 |
9 |
kyuumai |
九枚 |
5 |
gomai |
五枚 |
10 |
juumai |
十枚 |
Hierbij
denk je aan papier, ticket, T-shirt, pizza etc.
Kleine en compacte voorwerpen, vaak rond van vorm -ko ~ 個
1 |
ikko |
一個 |
6 |
rokko |
六個 |
2 |
niko |
二個 |
7 |
nanako |
七個 |
3 |
sanko |
三個 |
8 |
hakko |
八個 |
4 |
yonko |
四個 |
9 |
kyuuko |
九個 |
5 |
goko |
五個 |
10 |
jukko / jikko |
十個 |
Dit is
een zeer brede categorie waarbij dingen terecht komen als ze nergens
anders bij passen. Het is zo'n geval dat je al doende leert.
Daarnaast dient het ook voor een militaire eenheid.
Ingebonden voorwerpen -satsu ~ 冊
1 |
issatsu |
一冊 |
6 |
rokusatsu |
六冊 |
2 |
nisatsu |
二冊 |
7 |
nanasatsu |
七冊 |
3 |
sansatsu |
三冊 |
8 |
hassatsu |
八冊 |
4 |
yonsatsu |
四冊 |
9 |
kyuusatsu |
九冊 |
5 |
gosatsu |
五冊 |
10 |
jussatsu / jissatsu |
十冊 |
Hierbij
denkt men in de eerste plaats aan een boek of schrift.
Een kop, een beker, een glas etc. -hai ~ 杯
1 |
ippai |
一杯 |
6 |
roppai |
六杯 |
2 |
nihai |
二杯 |
7 |
nanahai |
七杯 |
3 |
sanbai |
三杯 |
8 |
happai |
八杯 |
4 |
yonhai |
四杯 |
9 |
kyuuhai |
九杯 |
5 |
gohai |
五敗 |
10 |
juppai / jippai |
十杯 |
Dit
gebruik je vaak als je iets om te drinken besteld. Opgelet met een
fles, dat gebruikt de counter -hon.
Kleine dieren -hiki ~ 匹
1 |
ippiki |
一匹 |
6 |
roppiki |
六匹 |
2 |
nihiki |
二匹 |
7 |
nanahiki |
七匹 |
3 |
sanbiki |
三匹 |
8 |
happiki |
八匹 |
4 |
yonhiki |
四匹 |
9 |
kyuuhiki |
九匹 |
5 |
gohiki |
五匹 |
10 |
juppiki / jippiki |
十匹 |
Tot
deze groep rekenen we insecten, vissen, honden, katten en andere
kleine dieren.
Grote dieren -tou ~ 頭
1 |
ittou |
一頭 |
6 |
rokutou |
六頭 |
2 |
nitou |
二頭 |
7 |
nanatou |
七頭 |
3 |
santou |
三頭 |
8 |
hattou |
八頭 |
4 |
yontou |
四頭 |
9 |
kyuutou |
九頭 |
5 |
gotou |
五頭 |
10 |
juttou / jittou |
十頭 |
Buiten
paarden en koeien zien we hier niet veel grote dieren. Groot en klein
is een subjectief begrip en er zijn altijd twijfel gevallen.
Toelichting
1) Voor
de counters betreffende de tijd zie:
2) Om
aantallen boven 10 te vormen pas je gewoon dezelfde regels toe als
bij de Japanse cijfer.
3) Voor de klankverandering te bepalen bij grote getallen als “hyaku – 100” en “sen - 1000”, kan je deze afleiden van “roku – 6” en “san – 3”
4) Er
word geen counter gebruikt bij “rei – zero”.
5) Hon ~
本
betekent “boek”
maar de counter voor boeken is -satsu ~ 冊.
Dit komt omdat vroeger er geen boeken bestonden maar “scrolls.”
6) Het
gebeurt dat minder vaak gebruikte counters verwisseld worden met
alledaagse counters. Daardoor komt het dat sommige mensen -hiki ~ 匹
gebruiken voor alle
dieren, groot en klein. Maar voor grote dieren is het toch aanbevolen
om de correcte counter te gebruiken.