Japanse uitdrukkingen: Begroetingen in Japan


japanse begroetingen
Goedemorgen Ohayou
おはよう
Goedemorgen (beleefd) Ohayou gozaimasu
おはよう ございます
Goedemiddag, hallo
Konnichiwa
こんにちは
Goedenavond  Konbanwa
こんばんは
Goedenacht Oyasumi (nasai)   
おやすみ (なさい)
Vaarwel, tot ziens
Sayounara
さようなら
Tot ziens, tot later
Jaa mata
じゃあ また
Tot morgen
Mata ashita
また あした
Excuseer mij
Shitsurei shimasu
しつれい します
Dank u
Arigatou
ありがとう
Dank u beleefd
Arigatou gozaimasu
ありがとう ございます
Dank u
Doumo
どうも
Excuseer mij; Het spijt me; Sorry
Sumimasen
すみません
Het spijt me, sorry
Gomen nasai
ごめんなさい
Hoe maakt u het? Aangenaam
Hajimemashite
はじめまして
Leuk je te ontmoeten
Yoroshiku onegaishimasu
よろしく おねがいします



Toelichting

Ohayou word gebruikt tussen vrienden en familieleden. Ohayou gozaimasu is een beleefdere vorm die gebruikt word tussen minder intieme kennissen. De vuistregel is: als je een relatie hebt waarin je elkaar met de voornaam aanspreekt, gebruik de korte versie. Als je iemand met meneer of mevrouw aanspreekt, gebruik de lange versie.

Ohayou is een begroeting die men in de voormiddag gebruikt. Maar sommigen mensen gebruiken het bij een informele omgeving in de namiddag of zelfs 's avonds wanneer ze elkaar voor de eerste maal zien.


Sayounara is één van de verschillende manieren om afscheid te nemen in Japan. Welke men gebruikt hangt af van in welke mate men afscheid neemt. Sayounara toont aan dat de spreker niet verwacht elkaar snel terug te zien of alvorens hij aan een nieuw hoofdstuk van zijn leven begint, een niewe dag aanbreekt of tot het lot hen terug samenbrengt. Sayounara klinkt drastisch en zijn dagelijks gebruik word voornamelijk beperkt tot schoolkinderen die afscheid nemen van hun leraar.


Jaa mata is goede manier om afscheid te nemen tussen vrienden als men verwacht elkaar weer snel te zien. Er bestaan verschillende variaties mat "mata", zo zegt men ook "de wa mata."


Shitsurei shimasu is een beleefde uitdrukking met meerdere betekenissen. Bij afscheid nemen kan je dit interpreteren als:”Vergeef me mijn onbeleefdheid, ik neem nu afscheid.”

Er bestaan nog manieren om afscheid te nemen, maar in het Japans is beleefdheid zeer belangrijk en kan je niet zomaar iets zeggen.

Soms zal je “bai bai” horen, wat overgenomen is van het Engels bye. Dit klinkt misschien kinderachtig maar in het Japans zijn dergelijke klanken veel natuurlijker, al zou ik als volwassene dit niet meteen gebruiken.


Sumimasen kan in drie situaties gebruikt worden. (1) “Dank u,” om u waardering te tonen voor wat iemand voor je deed, (2) “Excuseer mij,” om iemands aandacht te trekken, (3) “Het spijt me,” om u te verontschuldigen voor de moeite die je hebt veroorzaakt.


Doumo komt vaak voor in combinatie met arigatou of sumimasen. Doumo versterkt de dankbaarheid of verontschuldiging. Net zoals wij “Hartelijk dank” en “Het spijt mij zeer gebruiken.”

Wanneer doumo alleenstaand gebruikt word, is het een afkorting van doumo arigatou en doumo sumimasen. Daarom kan je enkel doumo zeggen in plaats van de lange versie.

Doumo functioneert op verschillende manieren afhankelijk van de situatie. Sommige mensen gebruiken doumo als “Hallo,” of “Vaarwel”.


Hajimemashite is afgeleid van het werkwoord hajimeru, wat “beginnen” betekend. Het is de standaard begroeting wanneer je iemand voor de eerste maal ontmoet. In Japan gebruikt men eerst de achternaam en dan de voornaam.


Yoroshiku onegaishimasu. De definite van “yoroshiku onegaishimasu” is zeer moeilijk uit te leggen en is niet meteen vertaalbaar. Het kan in verschillenden situaties gebruikt worden en de betekenis is afhankelijk van de context.

Hajimemashite, Haitaka desu. Yoroshiku onegaishimasu. Aangenaam kennismaking, mijn naam is Haitaka. Gelieve zorg voor me te dragen of wees aardig tegen mij. Omdat dit vreemd klinkt in het Nederlands interpreteren we dit als “Leuk je te ontmoeten.”

Ook hier heb je variaties met elk een eigen graad van beleefdheid.

Douzo yoroshiku onegaishimasu – formeel, hogere status
Yoroshiku onegaishimasu – hogere status
Douzo yoroshiku – gelijke status
Yoroshiku – lage status

Als je niet zeker bent is yoroshiku onegaishimasu een veilige manier om uzelf voor te stellen.