Goedemorgen |
Ohayou |
おはよう |
Goedemorgen (beleefd) |
Ohayou gozaimasu |
おはよう ございます |
Goedemiddag, hallo
|
Konnichiwa |
こんにちは |
Goedenavond |
Konbanwa |
こんばんは |
Goedenacht |
Oyasumi
(nasai)
|
おやすみ (なさい) |
Vaarwel, tot ziens |
Sayounara |
さようなら |
Tot ziens, tot later |
Jaa mata |
じゃあ また |
Tot morgen |
Mata ashita |
また あした |
Excuseer mij |
Shitsurei shimasu |
しつれい します |
Dank u |
Arigatou
|
ありがとう |
Dank u beleefd |
Arigatou gozaimasu |
ありがとう ございます |
Dank u |
Doumo |
どうも |
Excuseer mij; Het spijt me;
Sorry |
Sumimasen |
すみません |
Het spijt me, sorry |
Gomen nasai |
ごめんなさい |
Hoe maakt u het? Aangenaam |
Hajimemashite |
はじめまして |
Leuk je te ontmoeten |
Yoroshiku onegaishimasu |
よろしく おねがいします |
Toelichting
Ohayou word gebruikt tussen vrienden en familieleden. Ohayou gozaimasu is een beleefdere vorm die gebruikt word tussen minder intieme kennissen. De vuistregel is: als je een relatie hebt waarin je elkaar met de voornaam aanspreekt, gebruik de korte versie. Als je iemand met meneer of mevrouw aanspreekt, gebruik de lange versie.
Ohayou
is een begroeting die men in de voormiddag gebruikt. Maar sommigen
mensen gebruiken het bij een informele omgeving in de namiddag of
zelfs 's avonds wanneer ze elkaar voor de eerste maal zien.
Sayounara
is
één van de
verschillende manieren om afscheid te nemen in Japan. Welke men
gebruikt hangt af van in welke mate men afscheid neemt. Sayounara
toont aan dat de spreker niet verwacht elkaar snel terug te zien of
alvorens hij aan een nieuw hoofdstuk van zijn leven begint, een niewe
dag aanbreekt of tot het lot hen terug samenbrengt. Sayounara klinkt
drastisch en zijn dagelijks gebruik word voornamelijk beperkt tot
schoolkinderen die afscheid nemen van hun leraar.
Jaa
mata is goede manier
om afscheid te nemen tussen vrienden als men verwacht elkaar weer
snel te zien. Er bestaan verschillende variaties mat "mata", zo zegt men ook "de wa mata."
Shitsurei
shimasu is een
beleefde uitdrukking met meerdere betekenissen. Bij afscheid nemen
kan je dit interpreteren als:”Vergeef me mijn onbeleefdheid, ik
neem nu afscheid.”
Er
bestaan nog manieren om afscheid te nemen, maar in het Japans is
beleefdheid zeer belangrijk en kan je niet zomaar iets zeggen.
Soms
zal je “bai bai” horen, wat overgenomen is van het Engels bye.
Dit klinkt misschien kinderachtig maar in het Japans zijn dergelijke
klanken veel natuurlijker, al zou ik als volwassene dit niet meteen
gebruiken.
Sumimasen
kan in drie situaties
gebruikt worden. (1) “Dank u,” om u waardering te tonen voor wat
iemand voor je deed, (2) “Excuseer mij,” om iemands aandacht te
trekken, (3) “Het spijt me,” om u te verontschuldigen voor de
moeite die je hebt veroorzaakt.
Doumo
komt vaak voor in combinatie met arigatou of sumimasen. Doumo
versterkt de dankbaarheid of verontschuldiging. Net zoals wij
“Hartelijk dank” en “Het spijt mij zeer gebruiken.”
Wanneer
doumo alleenstaand gebruikt word, is het een afkorting van doumo
arigatou en doumo sumimasen. Daarom kan je enkel doumo zeggen in
plaats van de lange versie.
Doumo
functioneert op verschillende manieren afhankelijk van de situatie.
Sommige mensen gebruiken doumo als “Hallo,” of “Vaarwel”.
Hajimemashite
is
afgeleid van het werkwoord hajimeru, wat “beginnen” betekend. Het
is de standaard begroeting wanneer je iemand voor de eerste maal
ontmoet. In Japan gebruikt men eerst de achternaam en dan de voornaam.
Yoroshiku
onegaishimasu. De
definite van “yoroshiku onegaishimasu” is zeer moeilijk uit te
leggen en is niet meteen vertaalbaar. Het kan in verschillenden
situaties gebruikt worden en de betekenis is afhankelijk van de
context.
Hajimemashite,
Haitaka desu. Yoroshiku onegaishimasu. Aangenaam kennismaking, mijn
naam is Haitaka. Gelieve
zorg voor me te dragen of wees aardig tegen mij. Omdat
dit vreemd klinkt in het Nederlands interpreteren we dit als “Leuk
je te ontmoeten.”
Ook
hier heb je variaties met elk een eigen graad van beleefdheid.
Douzo yoroshiku onegaishimasu – formeel, hogere status
Yoroshiku onegaishimasu – hogere status
Douzo yoroshiku – gelijke status
Yoroshiku – lage status
Als je niet zeker bent is yoroshiku
onegaishimasu een veilige manier om uzelf voor te stellen.